人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
俄罗斯乌拉是什么意思
俄罗斯乌拉并没有具体的意思,通常用作表达强烈情感的语气词。俄国士兵在冲锋时通常高喊“乌拉!”,国内常译为“万岁!”,需要注意的是,一些译制片喜欢把其翻译成“杀!”,来配合中国人的习惯。
前苏联和俄罗斯习惯在阅兵时使用“乌拉!”的口号,其功能类似于我国“同志们好!首长好!同志们辛苦了!为人民服务!”的阅兵喊话。“乌拉”最初是日耳曼军队的行军口号,来自于高地德语的“hurra”一词。“Hurra”的原始形态“Hurren”意为“快速行进”,之后俄国人引进之后,延伸为胜利之意。德国在历史上长期都是俄罗斯在军事上学习的对象,所以说俄罗斯引进了德国的军事口号是很有可能的。
俄语乌拉到底是什么意思
“乌拉”是表达在战争或竞赛中获胜的喜悦之情的语气词,现代俄语中也表示惊喜、开心之意。国内对"ура"的翻译主要有两种,一种是直接音译成“乌拉”,另一种是按中国人的习惯翻译成了“万岁”。
两种翻译各有其优缺点,第一种音译的方法保留了俄语读音,也避免了对俄语原文词汇的释义偏差,但是很容易让不明真相的群众一头雾水。
第二种翻译更容易让中国人理解,但是“万岁”却并不能在所有的场合下和俄语中的"ура"互换,俄文中另有一词“да здравствует"表达我们中国人理解的“万岁万岁万万岁”的意思。
“乌拉”一词的来源
别看俄罗斯人天天“乌拉”“乌拉”地喊得欢乐,然而“乌拉”并不是一个俄语词,而是俄罗斯人从其他文化里引进的。关于“乌拉”的来源,有两种说法:
第一种说法认为“乌拉”最初是日耳曼军队的行军口号,来自于高地德语的“hurra”一词。“Hurra”的原始形态“Hurren”意为“快速行进”,之后俄国人引进之后,延伸为胜利之意。德国在历史上长期都是俄罗斯在军事上学习的对象,所以说俄罗斯引进了德国的军事口号是很有可能的。
第二种说法认为“乌拉”来自于突厥语。当时,在俄罗斯人与突厥人交战时,双方砍杀激烈,乱成一团。突厥人高声喊杀:“?р!”(乌尔!,意为“打、杀”)“A!”(啊啊啊啊啊!)。而俄罗斯人把这两个词听成了一个连在一起的单词"ура", 也就把这个单词当成了一种临阵对垒时振奋士气的叫喊声,后来也渐渐引进俄语并一直沿用。
以上内容参考:百度百科-乌拉 (俄语音译)
俄罗斯人说“乌拉”是什么意思
乌拉(俄语:Ура!)在俄语里并没有具体的意思,通常用作表达强烈情感的语气词。
属性:俄语音译。
含义:没有具体意思,通常表达强烈情感。
例子:
俄国士兵冲锋时喊的口号,相当于我军的“冲啊!”或者“杀!”
庆祝胜利时,或者群众集会上向领导人表达敬意时,欢呼的声音,译作“万岁!”
扩展资料
词语来源
,“乌拉”最初是日耳曼军队的行军口号,来自于高地德语的“hurra”一词。“Hurra”的原始形态“Hurren”意为“快速行进”,之后俄国人引进之后,延伸为胜利之意。德国在历史上长期都是俄罗斯在军事上学习的对象,所以说俄罗斯引进了德国的军事口号是很有可能的。
参考资料
百度百科-乌拉
俄罗斯乌拉什么意思?
乌拉(俄语:Ура!)在俄语里并没有具体的意思,通常用作表达强烈情感的语气词。
“乌拉”并不是一个俄语词,而是俄罗斯人从其他文化里引进的。关于其来源有多种说法。
简介
俄语(俄文:Русскийязык;英文:Russian)是六种联合国工作语言之一,俄罗斯联邦的官方语言,母语使用人数1亿5千万,第二语言使用人数约1亿1千万。俄语属于印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语支,是斯拉夫语族中使用人数最多的语言。
俄语主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用,在华沙条约的成员国里曾被学校广泛作为第一外语教学。在苏联时期,俄语在其加盟共和国中被大大地强调。虽然很多前苏联的国家当代开始强调当地语言的重要性,但是俄语仍然是这些地区最广泛使用的语言,并且也是这些国家进行交流时使用的语言。
乌拉是什么意思?
我们平时看新闻听广播尤其是俄罗斯每年的5月9日,俄罗斯红场胜利阅兵,普京发言后都会高喊“乌拉”,接着会听到士兵山呼海啸般的“乌拉”声。整个阅兵会高呼三次乌拉。那么这个很煽动情绪的“乌拉“究竟是什么意思呢.
“乌拉“这个词本身是没有意思的,是ypa音译。在俄语里是一个感叹词,通常是用来表达喜悦、高兴、激动、高昂的情绪等。它只是俄语中最重的语气词,是表达强烈情感的语气词。
乌拉在军队中尤为常用。当年德国兵临莫斯科的时候,俄罗斯就是几乎高喊着乌拉、乌拉的赶赴战场,敢死队冲锋陷阵的时候也是会高呼“乌拉”,俄罗斯士兵高呼乌拉,和咱们的士兵高呼“冲啊冲啊”所表达的意思基本上是一样的。不过在很多的文字翻译上面会被翻译成万岁和万万岁。
其实 乌拉并不只是军队中的用语。在日常生活中,乌拉是 俄罗斯人表达自己非常高兴啊,好兴奋啊的口头禅。在平时聚餐中特别是喝酒的时候,大家也会说“乌拉”。这个时候就是干杯的意思了。”平时的聚会蹦迪场合,大家玩嗨了也会高呼“乌拉”这个时候就是亢奋的表现了。可以理解成咱们说的“哇塞""万岁”等等。
乌拉这个词来源并不是在俄罗斯,目前有两个说法,一个是来源于突厥人,另一个说法是来源于日耳曼人。相传当年突厥人扩张到了今天俄罗斯人的领地,在漫长的拉锯战中,交战时突厥人喜欢高呼乌拉,乌拉的意思现如今理解就是打和杀的意思,高昂的“乌拉”声漫山遍野,给对方敌人造成心理上的压力,同时也提高了作战士兵的气势。俄罗斯人学以致用,吸收成为了自己的口头用语。另一个说法就是说日耳曼人的行军口令是“赫拉”意思就是快速行进。后来就被日耳曼军队作为了军队口号,德语翻译赫拉的时候,一般也会翻译成万岁万万岁这样子。之后有说法乌拉成了俄罗斯军队的振奋军心提高士气的口号了。
如此来说乌拉在不同的场合代表的意思有所不同,但是肯定的说其表达的意思都是强烈情感的宣泄和抒发,是人们真实情感的表露。
俄罗斯叫乌拉什么意思
乌拉在俄语里并没有具体的意思,通常用作表达强烈情感的语气词。俄国官兵在冲锋时通常高喊“乌拉!”,国内常译为“万岁!”。
“乌拉”是表达在战争或竞赛中获胜的喜悦之情的语气词,现代俄语中也表示惊喜、开心之意。国内对"ура"的翻译主要有两种,一种是直接音译成“乌拉”,另一种是按中国人的习惯翻译成了“万岁”。
“乌拉”的来源:
“乌拉”并不是一个俄语词,而是俄罗斯人从其他文化里引进的。关于其来源有多种说法。
第一种说法认为“乌拉”最初是日耳曼军队的行军口号,来自于高地德语的“hurra”一词。“Hurra”的原始形态“Hurren”意为“快速行进”,之后俄国人引进之后,延伸为胜利之意。德国在历史上长期都是俄罗斯在军事上学习的对象,所以说俄罗斯引进了德国的军事口号是很有可能的。
第二种说法认为“乌拉”来自于突厥语(哈萨克语)。当时,在俄罗斯人与突厥人交战时,双方砍杀激烈,乱成一团。突厥人高声喊杀:“?р!”(乌尔!,意为“打、杀”)“A!”(啊啊啊啊啊!)。
而俄罗斯人把这两个词听成了一个连在一起的单词"ура",也就把这个单词当成了一种临阵对垒时振奋士气的叫喊声,后来也渐渐引进俄语并一直沿用。
还有一种说法认为“乌拉”来源于“鞑靼”。古代人所说的鞑靼,并非今天俄罗斯的鞑靼族,而是泛指蒙古族的诸多部族。中世纪的欧洲人,包括俄罗斯人,将蒙古人统称为鞑靼人。从成吉思汗时代开始,蒙古军队的前进口号“Hurree”(读音“乌拉”),也就是后世俄语“乌拉”的来源。
美国民族史学家杰克·韦瑟福德教授指出:“乌拉”一词,本是在13世纪由蒙古军队传播到欧亚很多地方的一个宣言词。古代俄罗斯人,被蒙古人压迫了几百年后,继承了当年这个征服宣言:“乌拉”。